当前位置:首页 > 影视台词 > 影评 > 正文
文章正文

千与千寻的影评

影视台词 > 影评 > :千与千寻的影评是由微语录网(www.5yulu.com)为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是千与千寻的影评的正文:

  我的电脑里收藏着两部《千与千寻》,一部日语版,一部国语版。同样的画面,不同的配音,带来了完全不同的感觉。相对于日语版,国语版的配音似乎更接近一个八九岁的小女孩,而日语配音则更能展现千寻性格中坚强的一面。而我自己比较喜欢日语版的,没有原因。
  
    就情节来说,宫崎骏构造了一个游弋于人类世界之外的魔法世界,由千寻的一家无意闯入为开始。这个套路可以说并没有太多的新意。但这个场景就像一个小窗口,它反映着现实的日本。影片开始阶段在那座类似于寺庙的建筑中提到了1997年亚洲金融危机对日本的影响。在魔法世界里,清一色的古日本风格的建筑,服饰,而汤屋的主人汤婆婆的房间里却是一派欧式风格,欧式的书桌,欧式的地毯,欧式的壁炉,甚至连纸笔都是羊皮纸羽毛笔。这折射出日本自明治维新起的对西方文化的刻意模仿和追求,以及伊藤博文担任首相期间对日本传统文化的保护。以至于出现用羽毛笔在羊皮纸上写竖排汉字的奇特现象。
  
    影片似乎旨在表现一个坚强勇敢的小女孩。但从宏观方面来看,它所表现出来的内容太过于庞大而繁多,它好像努力地想把整个日本社会呈现出来。举例来说,被误认成腐烂神的河神在清洗之后,体内涌出来许多的垃圾,这其实有意无意的传达了关于环保的主题,而在影片前部分,千寻的父母大吃特吃的片段,就突出展现了日本的特色菜,鱼是不可少的,还有寿司之类的东西。在锅炉爷爷的炉房,众多放着草药的柜子,很类似于中国古代药房药柜的设置。等等许多之类的东西,展现了一个庞大的日本社会。传统文化与外来文化显得那么和谐自然。可以看出日本在吸收外来文化的同时也形成了一个自己的独特的文化体系。
  
   影片其实从头至尾也没有把任何一个人物定义为绝对的反派,这很符合宫崎骏的风格。利欲熏心的汤婆婆对所有人都那么凶,但面对自己的孩子是却也有辛酸的一面。一进汤屋就变坏的无脸男,在出了汤屋之后那么安静地跟在千寻的身边。
  
   在这个视人类为异类的的世界似乎只有白龙这个同样来自人类世界的人才会帮助千寻,影片开始阶段的压抑很让人担心这个无依无靠的小女孩该如何面对这个陌生又危险的世界。然而,随着情节的发展,我们发现,锅炉爷爷,小玲,甚至那些“煤灰”们,都对千寻那么友好。即使是唯利是图的青蛙和伙计在被千寻救出之后也为她求情。可以说千寻的善良打动了汤屋的人,也打动了观众。
  
   在结束的时候,有三个小细节值得注意。钱婆婆送给千寻的发带闪了两次,还有就是虽然千寻的父母觉得只离开了一会工夫,但车里却落满了灰尘。这几个细节是宫崎骏在努力地告诉我们:这一切都是真的。然而,可悲的是千寻的父母毫无察觉,就跟他们因贪吃变成猪一样,这是很严重的,这个情节告诉我们,失童真的大人们已经不配再进入那个纯真的世界了。
  
   影片的配乐是日本的作曲人久石让创作的。作为主题曲的《One Summer’s Day》流露出的是舒缓的忧郁,每一个旋律都那么轻盈,让人忍不住安静下来,静静地,闭上眼睛,随着音符伸展思绪。整部影片的配乐,有轻快,有舒缓,有低沉,而聆听时的心情有高兴,有释怀,有遗憾,每一个音符都能随着画面流入心里。即使你没有在意配乐,但当你在别处听到这些音乐时,脑海中会不由自主地浮现影片中的画面。
  
   这部影片在日本电影史上堪称票房怪物,并且一举拿下当年奥斯卡多项大奖,成为当年的最大赢家,在北美票房成绩也所向披靡。但它在中国大陆好像并没有受到足够待遇,当我试图把这部影片推荐给身边的朋友时,却观者寥寥,个中缘由自然有两个民族间的历史问题。
  
   但就我而言,我无意于这些事情,一部影片我看过了,觉得很好,写了一篇观后感,只是说我自己的一些观点与想法,仅此而已。

千与千寻的影评由微语录网(www.5yulu.com)收集整理,转载请注明出处!

版权所有 微语录网 www.5yulu.com
本篇千与千寻的影评来自微语录网,更多千与,影评相关美文请浏览微语录网。