当前位置:首页 > 影视台词 > 影评 > 正文
文章正文

《昭雪 第一季》不能承受的人性之重

影视台词 > 影评 > :《昭雪 第一季》不能承受的人性之重是由微语录网(www.5yulu.com)为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是《昭雪 第一季》不能承受的人性之重的正文:

  写在最前面:这并不是一部高潮迭起的剧集,to be clear,这部剧情节缓慢、主角没有惊为天人的能力,也没有超高颜值,然而即便平淡如此它却是让我思考最多的剧集:我们看似平淡的生活背后,是各种细思恐极的严肃命题。这样的命题,编剧也没有给出答案,只是轻轻的推开门,让观者探索属于自己的答案。在众多光怪陆离的美剧中,能发现这样安静深刻的美剧实在是一件非常美好的事情。毕竟,当我们填足单纯的娱乐需求之后,总是无法避免的想要思考更多,而满足我们思考需求的剧集,却那么少。
  
  对于这部剧,我实在是非常佩服的编剧的才华。关于自我认知、人格的矛盾、内心救赎这样深刻的主题,都是在人物的对话之间云淡风轻的倾吐出来。(我真的好奇编剧究竟看过多少书才能说出这么深刻的话,而且剧中提到的书也都是平常不会涉及的品种,小编只听说过理想国。。。编剧绝对是大学霸!!!)剧中人物经常说一些让我不得不按暂停键来思考的话,比如当Daniel的现任律师拜访前任律师时的对话:
  
  What people never understand...what-what gets lost in all this revisitin'...is the tenor of the town back then. Humans don't change that much in 50 years.Or 100, or 1,000. It's the laws that change.The rules of civilization.We just repeat ourselves.Everybody with a part to play.
  
  而第一季里面Daniel在配完眼镜之后和他的麻麻聊了这么两句:
  Mom:How are they?
  D:Like I've been lookin' at shadows on a cave wall.
  Mom:As in "Plato's cave?"
  D:Yes.I haven't thought about that since--
  MOM:A book report?
  D:Well, I was more of an advisor.I didn't really understand the allegory back then.But, I will say this, mother. Plato was onto somethin'.
  
  我并不知道Plato's cave说的是什么,于是默默的查了一下,不得不感慨Plato's cave这个寓意和整部剧的主题好契合(以下是科普)
  
  有一批人犹如囚徒,世代居住在一个洞穴之中,洞穴有条长长的通道通向外面,人们的脖子和脚被锁住不能环顾,只能面向洞壁。他们身后有一堆火在燃烧,火和囚徒之间有一些人拿着器物走动、火光将器物变动不居的影像投在囚徒前面的洞壁上。囚徒不能回头,不知道影像的原因,以为这些影子是“实在”,用不同的名字称呼它们并习惯了这种生活。当某一囚徒偶然挣脱枷锁回头看火时,发现以前所见是影像而非实物;当他继续努力,走出洞口时,眼睛受阳光刺激致使他什么也看不见,只是一片虚无。他不得不回到洞内,但也追悔莫及,他恨自己看清了一切,因为这给他带来了更多的痛苦。
  
  在柏拉图的理想国中,这个寓意讲述的是苏格拉底的悲剧。按照他的想法,哲学家的兴趣在于可知的理念,最高的目标是追求善;除此之外,他们没有世俗的兴趣和利益,包括参与政治的兴趣。他说:“达到这一高度的人不愿参与公众事务,他们的心灵渴望停留在上方;那些从神圣的沉思下降到世间生活的人会认为自己犯了愚蠢的过错。”然而,柏拉图又说,哲学家如同返回洞穴的自由人一样,他们为了其他人的利益,不得不放弃个人兴趣和思辨的幸福而参与政治。启蒙和解救陷于悲惨境地而毫无自觉的人,乃是哲学家的公民义务。
  
  对于人物内心的挣扎、徘徊、迷茫、矛盾,在第一季第五集山羊男(山羊在西方文化中有快乐、纵欲的寓意)奇妙之旅里面刻画的最为鲜明,当Daniel遇到山羊男时,他们这样对话:
  G:Now, where you headed?
  D:I don't know.
  G:Not all who wander are lost.
  G:Till you get things figured out, you reckon you could give me a hand with a little chore?
  
  而当Daniel看到那个神奇的雕塑时,山羊男又说了一句超级经典的话:
  G:It's the beauty that hurts you most, son, not the ugly.
  
  再比如Daniel跑小镇的书店买书时,和店主的对话:
  D:You're elusive, Chet.
  C:That's an underappreciated skill.
  D:So it can be developed.
  .……
  D:My friends think I'm a sad-aholic.
  C:Don't get help.
  D:I just like to have somethin' to balance out the farce, you know?
  C:I think farce may be sadder.
  D:God, you're right. It's all sad.And farcical.
  是不是觉得编剧才是那个sad-aholic的,鄙视喧闹,崇尚隐逸的人?
  
  除了充满哲学思考的对话以外,出色的配乐也给整部剧集增添了不少光芒,我专门整理了一下歌单:
  http://www.xiami.com/collect/104297891
  (不过好像大部分是第二季的配乐)
作者HaaTaa

《昭雪 第一季》不能承受的人性之重由微语录网(www.5yulu.com)收集整理,转载请注明出处!

版权所有 微语录网 www.5yulu.com
本篇《昭雪 第一季》不能承受的人性之重来自微语录网,更多《昭,之重相关美文请浏览微语录网。