当前位置:首页 > 励志语录 > 励志诗歌 > 正文
文章正文

李清照《如梦令·常记溪亭日暮》原文翻译及赏析

励志语录 > 励志诗歌 > :李清照《如梦令·常记溪亭日暮》原文翻译及赏析是由微语录网(www.5yulu.com)为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是李清照《如梦令·常记溪亭日暮》原文翻译及赏析的正文:

  作品原文

  

  如梦令①常记溪亭日暮②

 

 李清照

  

  常记③溪亭④日暮,沉醉不知归路。

  

  兴尽晚回舟,误入藕花⑤深处。

  

  争渡,争渡⑥,惊起一滩鸥鹭⑦。

  

  作品注释

  

  ①如梦令:词牌名。

  

  ②如梦令·常记溪亭日暮:选自《漱玉词》。

  

  ③常记:长久记忆。

  

  ④溪亭:一说此系济南七十二名泉之一,位于大明湖畔;二说泛指溪边亭阁;三说确指一处叫做“溪亭”的地名(因苏辙在济南时写有《题徐正权秀才城西溪亭》诗);四说系词人原籍章丘明水附近的一处游憩之所,其方位当在历史名山华不注之阳。

  

  ⑤藕花:荷花

  

  ⑥争渡:奋力划船渡过。

  

  ⑦鸥鹭:泛指水鸟。[2]

  

  作品译文

  

  依旧记得经常出游溪亭,一玩就到傍晚,但是喝醉而忘记回去的路。乘舟返回时,迷路进入藕花池的深处。怎样才能划出去,拼命地划着找路,却惊起了一滩的鸥鹭。

 

      赏析

 

     李清照的《如梦令》只有两首,一首是描写春天的“昨夜雨疏风骤”,另一首就是课文编选的描写夏日生活的“常记溪亭日暮”,两首都是易安的“少女之词”,传递着相似的少年情怀,前一首恰好可以作为教材的补充阅读、填词翻唱,用它来体会少年的烂漫与放纵,以及词如何严格按照词牌来填。

     都说“欢愉之辞难工,而穷苦之言易好”(韩愈),婉转悱恻的李易安却把少年的欢乐谱写得那么有声有色;都问“夏天为什么缺少诗意”(孙绍振), 窃窃偷欢的李易安那一场“常记”的溪亭盛宴却比夏天本身还要意蕴悠长。

      魅力何在?

      除了清词“对瞬间的表现技巧”,最重要的就在于李清照突破了苏轼“诗中有画,画中有诗”的传统定论,不但让“画”变成了“回忆中的画”,而且这回忆竟然超出了“画”的视觉形态,形成了一个动态的意象场,带动读者的心一起来分享、透视那一场少年心灵的“动画”。

几乎所有的鉴赏者都关注到“常记”的起法是一种追述,“自然、和谐,面对知己娓娓地叙述(《唐宋词鉴赏辞典》)”;“我经常想起来那一天的傍晚,我经常想起在那一天的傍晚所发生的一切,可见那个傍晚在李清照的记忆当中是多么地深刻,多么地愉快,多么地让她不能忘怀”(《百家讲坛》,康震),可他们却鲜有关注这种追述的好处。“常记”的妙处何在?“记”,就是回忆。人们常说,失去过才会懂得珍惜。事实上,我们回忆中的景

李清照《如梦令·常记溪亭日暮》原文翻译及赏析由微语录网(www.5yulu.com)收集整理,转载请注明出处!

版权所有 微语录网 www.5yulu.com
本篇李清照《如梦令·常记溪亭日暮》原文翻译及赏析来自微语录网,更多名人语录,情感语录,励志语录,搞笑语录,经典语录相关美文请浏览微语录网。