当前位置:首页 > 影视台词 > 影评 > 正文
文章正文

《超能陆战队》人人都爱白胖子

影视台词 > 影评 > :《超能陆战队》人人都爱白胖子是由微语录网(www.5yulu.com)为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是《超能陆战队》人人都爱白胖子的正文:


  自从有小朋友在爹妈的唆使下开始奶声奶气地叫我“蜀黍”(我知道你们是被逼的对不对?)以后,我就不太好意思或者说不太屑于看动画片了,因此这部《超能陆战队》并没有引起我特别的注意。然而电影上映以来,短短数日,我的微信朋友圈、微博好友圈等等一切社交通路,几乎全部被一只萌哒哒的白胖子占领,仿佛一夜之间这个身形肥硕、动作迟缓、呆萌呆萌的白胖子一下子俘获了无数未婚女青年的芳心,一个个高叫着“好想大白给个拥抱”,甚至“要和大白在一起”……于是,我决定拜会一下这个白胖子。
  身在台北,要找寻这部片子还颇费周折,因为两岸对于外国译制片虽然上映档期越来越趋于同步,但译名一直不能统一。同样的《Big Hero 6》,大陆叫《超能陆战队》,台湾却叫《大英雄天团》。其实从两岸这两个不同版本但都同样蠢蠢的萌萌的根本没办法提起成人兴趣的译名来看,这部电影预设的市场目标群体应当主要是小朋友们,但影片意外的收获那么多成人观众,尤其是女性观众的青睐、口碑、泪水还有情感上的共鸣,恐怕也算是一份无心插柳的惊喜。
  在我看来,《超能陆战队》作为一部面向青少年的卡通动漫未必是成功的,就像我观影时邻座的小朋友跟妈妈抱怨的一样:“杯面(Baymax台湾译名)好可爱哦,可是一点都不酷诶……”的确,虽然剧情还是迪斯尼和漫威一以贯之的人类英雄和非人类伙伴连手打败大坏蛋,拯救人类社会的故事,但整个故事削弱了正邪冲突的对立性,融入了更多的和平、友爱、理性、克制甚至非暴力主题,不是说这些主题不好,但小朋友却未必能够领会。而在有限的片长当中,小朋友们最喜欢或者最习惯看到的小惊险、小暴力和由此带来的小心跳和小刺激都被打了折扣;而更重要的是,这次的第一主角大白君,一改往日美国动漫的英雄形象,无论是外形还是性格,都变得无比柔和而缺少棱角,拯救危机的英雄不再是往日有着刀削般面庞的俊朗硬汉而是一个有点娘炮,动不动就要拥抱的死胖子,难怪小朋友会抱怨“一点都不酷”。
  但就是这“一点都不酷”的地方,恰恰会让我觉得眼前一亮。它让我看到美国动漫这种人类和外星人或者机器人拯救世界的类型片终于开始求变,我们不妨回顾一下,从蝙蝠侠、蜘蛛侠、X战警到美国队长、银河护卫队,所有的英雄不管多么百无一用、人格缺陷,经过历练,终究都会蜕变成外表英俊而且有傲骨、有血性的荧幕硬汉,总之就一定会符合我们定势中对于“英雄”应然状态的刻板印象。而这次的大白却始终是个白胖子,外形上没有减肥成功,内心里依然是不会伤害人类,《超能陆战队》第一次让我们感到英雄原来也可以如此的平凡与可爱。同样的,与人物造型一起降下身段接地气的还有故事情节,这次的故事不再是正义与邪恶、生存与毁灭之间的阶级仇民族恨了,一切的起因不过都是所谓的“家仇”:小宏苦苦追寻,是为了还枉死的哥哥一个公道,卡拉汉教授成了头号大反派也不过是为了替成为实验牺牲品的女儿报仇,因此白胖子的战斗注定了不是生存保卫战、坏蛋歼灭战,而是生命救护战和灵魂救赎战,看上格局似乎变小了,可骨肉至亲的生离死别却永远比火星撞地球更能撩拨人们的心弦。因此,作为一个没法装小朋友的大叔,我要给白胖子和他的五个小伙伴按一个赞。
  我想,这就是为什么一起观影的小朋友们不耐烦地扭着小屁股坐立难安的时候,妈妈们却在抽纸巾擦眼泪的原因。做梦是小孩子的特权,每个小女孩都应该梦想迎娶自己的是白马王子,they deserve it!他们当然看不上身材走形、“一点都不酷”的白胖子。可是随着岁月的流逝,当她们走过白雪公主的时光,他们会知道骑白马的不只有王子还可能是唐僧;当她们走过袁湘琴的年华,他们也会发现台大医学系里不只有江直树还会有柯文哲……总之人生的阅历会慢慢让女生懂得,有一个男神来惊艳时光固然很美好,可有一个漏气了自己默默撕胶带贴一贴,却能够在你不开心时拥抱你,在你受伤时呵护你,在你坠落时接住你,甚至在生命最后一刻还会无怨无悔保护你只要你一句“我满意你的照顾”的白胖子来温柔岁月,也是一种珍贵和伟大的幸福。于是,你瞧,那么多女生都在呼唤白胖子(●—●)。
  最后想谈谈外国片翻译的问题,在两岸四地所谓“大中华区”范围之内,一部外国片至少都会有陆、港、台三个完全不同的翻译版本,差异之大令人咋舌。单单片名来说,往往真的是换了件马甲我就不认识了,这对于我们这些常年两地跑的电影迷十分不方便,兴冲冲地以为遇到新片,一看才大呼“原来是他”;评论一部电影,面对不同地区的读者就往往有鸡同鸭讲的尴尬。单就这部《超能陆战队》来说,主角“Baymax”,大陆译作“大白”,台湾译作“杯面”,我觉得各有其妙,可以斟酌,香港译成“医神”,我就只能呵呵了;人类男一号“Hiro Hamada”(日语滨田広的音译)大陆译成“小宏”,台湾译成“阿广”,“宏”和“广”中文意义相近,在日语里根本就是一个音(ひろ),这种为了不同而不同的翻译真的不晓得有什么意义。我们总强调两岸或者陆港之间民间的文化交流,我想是不是可以努力推动整个华语世界译制片的翻译统一,至少给两岸四地的民众在讨论外国电影时有一个共同的对话平台。
  
作者DAVID

《超能陆战队》人人都爱白胖子由微语录网(www.5yulu.com)收集整理,转载请注明出处!

版权所有 微语录网 www.5yulu.com
本篇《超能陆战队》人人都爱白胖子来自微语录网,更多《超,胖子相关美文请浏览微语录网。