当前位置:首页 > 励志语录 > 励志故事 > 正文
文章正文

翁富泽:汇丰的新“悖论”

励志语录 > 励志故事 > :翁富泽:汇丰的新“悖论”是由微语录网(www.5yulu.com)为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是翁富泽:汇丰的新“悖论”的正文:

   去年10月,在汇丰银行内地第10家分行开业的庆典上,当时以中国业务副总裁身份出现的翁富泽,还是第一次在内地公众面前出现。根据香港媒体的报道,这位满头金发的英国人出现在一堆亚洲面孔之中,煞是扎眼。

  的确,汇丰身上充满了看似自相矛盾的特质:作为国际化程度最高的银行之一,它同样以融入本土文化的能力见长;把注册地放在英国以规避亚洲市场风险,总部却继续留在香港,以免受英国税法和税率的影响。在中国内地市场上,汇丰一直以风格柔和、善于妥协著称,显现出一派“和气生财”的风范;但在近几年中,汇丰先后参股交通银行和平安保险集团,与山西信托议定成立合资基金公司,所持股权比例一律为政策所允许的上限。

  由于将灵活性和平衡原则发挥到炉火纯青的地步,汇丰已经可以把这些表面上相互矛盾的特质融会贯通,从而达到左右逢源、进退自如的境界。

  现在,随着翁富泽的上任,我们又看到关于汇丰的新“悖论”———强调融入本地市场的汇丰,在已经相当亚洲化甚至华人化的汇丰亚太区,委任一名英国人担任其中国业务总裁,自身的逻辑能够圆满地解释吗?

  答案也许是肯定的。哪怕只和翁富泽进行短暂的交谈,你也会发现,汇丰的这些个性如何深深地烙在这位“纯正”的“汇丰人”身上。

  这一话题从翁富泽的中文名字开始,“这个名字不是我自己选的。”翁富泽笑言,自己的中文名字源自香港汇丰的传统:所有进入汇丰银行的外国人都要由公司统一选取一个中文名字,以避免公众翻译不统一的尴尬,具体的名字根据英文名字的粤语发音拟就。1989年刚到香港汇丰时,翁富泽就从公司指定的翻译那里得到了这个名字。

  “不知道这个传统是什么时候开始的,但汇丰在华语环境中创立,说不定从1865年公司刚成立时就有这种做法。”翁富泽说。

  对当地文化的适应性,已经成为汇丰从其创始地吸取的最持久的营养。现在汇丰的口号是:“环球金融,地方智慧(TheWorld\"sLocalBank)。”翁富泽说:“虽然当初汇丰没有提出这一口号,但我相信公司一直遵循现在的口号精神行事,即汇丰的成员都能恰到好处地融入本地文化中。”

  在内地市场只有一年直接经验的翁富泽,似乎更愿意强调他的团队。“尽管我不是中国人,但是我有一支强大的本地化团队。汇丰中国的员工有来自12个国家。”他说,在现有的汇丰内地分行中,有一半的分行行长由内地经理人担任。

  他显然很清楚一名总裁应该做什么。“汇丰有个集体管理的传统,比较强调团队的作用。以我个人的经验为例,如果没有本土化的人才,任何国际经验都不能发挥作用。”

翁富泽:汇丰的新“悖论”由微语录网(www.5yulu.com)收集整理,转载请注明出处!

版权所有 微语录网 www.5yulu.com
本篇翁富泽:汇丰的新“悖论”来自微语录网,更多翁富,论”相关美文请浏览微语录网。